lokalizácia

Ako testovať..., Hotely, cestovky a cestovanie, Konkrétne oblasti

Ako testovať viacjazyčnú lokalizáciu stránok cestovky

Príklad
Predstav si klienta z Rakúska, ktorý navštívi slovenskú stránku cestovnej kancelárie. Po zmene jazyka na nemčinu sa síce titulky preložia, ale ceny sa stále zobrazujú v eurách s formátom podľa slovenského štandardu (1 234,56 €) namiesto nemeckého (1.234,56 €).
Navyše, pri rezervácii zájazdu sa v e-maile objaví mix jazykov: nadpis v nemčine, telo správy po slovensky a footer po anglicky.…

Ako testovať..., Používateľská skúsenosť a UI, Všeobecné témy

Ako testovať lokalizáciu aplikácie?

Príklad z praxe:
Testujem aplikáciu, ktorá má byť dostupná v slovenčine, angličtine a arabčine. Prepnem jazyk na arabčinu – text sa síce preložil, ale rozloženie stránky sa nerozbilo? Fajn. Ale dátum má stále európsky formát, nie arabský. A fallback jazyk? Namiesto angličtiny sa zobrazuje poľština… 🤯

Na čo sa zamerať pri testovaní lokalizácie?

Návrat hore